(
0 votes, average: 0.00 out of 1)
You need to be a registered member to rate this post.投票するにはログインしてください読み込み中...
今天的“片假名”职场日语宝典!
鈴木「この前、企画した旅行情報サイト、すごくユーザーも増えてるらしいじゃない」
王「はい、調子がすごくいいみたいです」
鈴木「自分たちが関わったものがこうやって人気になると嬉しいね」
王「でも、まだマネタイズに時間がかかってるみたいです」
鈴木「マネタイズの問題かー」
「マネタイズ指,转化成收益。」
王「やはり広告を募集するべきでしょうか」
鈴木「確かに、お店の広告を募集して掲載すればいくらか収益は出るよね」
王「でもあのサイトはたくさん広告を載せたくないんです」
鈴木「広告が多すぎるとユーザーが離れる可能性もあるもんね、それに、このサイトの売りは口コミで情報が広がっている、ってところだしね」
王「そうです、ユーザーが参加して完成するサイトですから」
「口コミ指口碑,通常用来评价某一商品或者服务」
鈴木「じゃあ例えば、有料会員制度にするとか」
王「有料会員になることで何ができるか、考えないといけないですね。有料でも欲しい情報ってどんなものでしょう」
鈴木「うーん今の時代、無料で何でも手に入るからなあ…あ、有料会員は抽選で1名様に現金100万円をプレゼント!とか」
王「そんなことしたら、余計にユーザーが逃げますよ、怪しいサイトに思われます!」
铃木:“前段时间做的那个旅行网站,最近增加了很多用户吧!”
小王:“是啊!情势不错!”
铃木:“我们自己做的东西,有这样的成绩真是让人高兴呢。”
小王:“不过,マネタイズ还需要时间吧。”
铃木:“マネタイズ的问题啊……”
「マネタイズ指,转化成收益。」
小王:“果然还是应该招广告么。”
铃木:“确实,有了广告就有收益了。”
小王:“但是,不太想在网站上放太多广告呢”
铃木:“嗯,广告太多的话,用户也可能流失。而且,这个网站的卖点,不就是靠着用户的口コミ嘛”
小王:“是的,是一个需要与用户一起建立的网站。”
「口コミ指口碑,通常用来评价某一商品或者服务」
铃木:“那,付费会员的制度怎么样呢?”
小王:“成为付费会员有什么好处,也是要仔细想想呢。即便付费,也想知道的信息有什么呢?”
铃木:“嗯……现在什么都能免费得到呢……啊!付费会员就有机会参加大奖抽选,得主可以获得现金100万日元!这种!”
小王:“要是做了这种事,用户反而会逃走吧!会被认为是奇怪的网站啊!”
https://intro-japan.com/riyubaodian-kuchikomi/https://intro-japan.com/wp-content/uploads/2016/11/职场达人的日语宝典.pnghttps://intro-japan.com/wp-content/uploads/2016/11/职场达人的日语宝典-150x150.pngofficial@intro-japan日语学习视・音频学习日语,职场日语
今天的“片假名”职场日语宝典!
鈴木「この前、企画した旅行情報サイト、すごくユーザーも増えてるらしいじゃない」
王「はい、調子がすごくいいみたいです」
鈴木「自分たちが関わったものがこうやって人気になると嬉しいね」
王「でも、まだマネタイズに時間がかかってるみたいです」
鈴木「マネタイズの問題かー」
「マネタイズ指,转化成收益。」
王「やはり広告を募集するべきでしょうか」
鈴木「確かに、お店の広告を募集して掲載すればいくらか収益は出るよね」
王「でもあのサイトはたくさん広告を載せたくないんです」
鈴木「広告が多すぎるとユーザーが離れる可能性もあるもんね、それに、このサイトの売りは口コミで情報が広がっている、ってところだしね」
王「そうです、ユーザーが参加して完成するサイトですから」
「口コミ指口碑,通常用来评价某一商品或者服务」
鈴木「じゃあ例えば、有料会員制度にするとか」
王「有料会員になることで何ができるか、考えないといけないですね。有料でも欲しい情報ってどんなものでしょう」
鈴木「うーん今の時代、無料で何でも手に入るからなあ…あ、有料会員は抽選で1名様に現金100万円をプレゼント!とか」
王「そんなことしたら、余計にユーザーが逃げますよ、怪しいサイトに思われます!」
铃木:“前段时间做的那个旅行网站,最近增加了很多用户吧!”
小王:“是啊!情势不错!”
铃木:“我们自己做的东西,有这样的成绩真是让人高兴呢。”
小王:“不过,マネタイズ还需要时间吧。”
铃木:“マネタイズ的问题啊……”
「マネタイズ指,转化成收益。」
小王:“果然还是应该招广告么。”
铃木:“确实,有了广告就有收益了。”
小王:“但是,不太想在网站上放太多广告呢”
铃木:“嗯,广告太多的话,用户也可能流失。而且,这个网站的卖点,不就是靠着用户的口コミ嘛”
小王:“是的,是一个需要与用户一起建立的网站。”
「口コミ指口碑,通常用来评价某一商品或者服务」
铃木:“那,付费会员的制度怎么样呢?”
小王:“成为付费会员有什么好处,也是要仔细想想呢。即便付费,也想知道的信息有什么呢?”
铃木:“嗯……现在什么都能免费得到呢……啊!付费会员就有机会参加大奖抽选,得主可以获得现金100万日元!这种!”
小王:“要是做了这种事,用户反而会逃走吧!会被认为是奇怪的网站啊!”
official@intro-japan
official@intro-japan.comAdministrator介绍日本(紹介日本)INTRODUCE JAPAN │ INTRODUCE JAPAN FOR EXPAT
コメントを残す
コメントを投稿するにはログインしてください。