https://intro-japan.com/japanese-kotowaza-haichi/https://intro-japan.com/wp-content/uploads/2017/01/897758bc9c6a77dfc7f2cfe23648730b.jpghttps://intro-japan.com/wp-content/uploads/2017/01/897758bc9c6a77dfc7f2cfe23648730b-150x150.jpgcisiyuan@intro-japan专栏日语学习ことわざ泣いている顔をさらに蜂が刺す。つまり、不運・不幸が続いているということ。
祸不单行,多灾多难。
【同義語】
弱り目に祟り目
虻蜂取らず/欲張って二つのものを手に入れようとしたため、結局どちらも得られないこと。
(所以说,做人不能太贪。)
蜂の巣をつついたよう/蜂の巣をつつくと、多くの蜂がいっせいに飛び出す、大騒ぎになる様子。
(像捅了马蜂窝一样,知道什么后果了吧。)cisiyuan@intro-japan630387484@qq.comAuthor介绍日本(紹介日本)INTRODUCE JAPAN │ INTRODUCE JAPAN FOR EXPAT
コメントを残す
コメントを投稿するにはログインしてください。