-- PR --
0 票, 平均: 0.00 / 1 (0 votes, average: 0.00 out of 1)
You need to be a registered member to rate this post.投票するにはログインしてください
読み込み中...
Let's share!

 %e4%bb%8a%e6%97%a5%e3%81%ae%e3%81%93%e3%81%a8%e3%82%8f%e3%81%96

①拾い物を警察に届けず、自分のものとして見知らぬ顔をする;②悪いことをして、見知らぬ顔をすること。
解释:将捡到的东西据为己有;或者若无其事地掩盖自己的恶行。

1-%e3%81%ad%e3%81%93%e3%81%b0%e3%81%b0

【由来①】
从前有个喜欢养猫的老太太,借了别人的钱老是赖着不想还。而「猫婆」,也就是「养猫的婆婆」,与「猫糞」的日语发音都是「ねこばば」。于是「ねこばば」就演化成了“把本不属于自己的东西占为己有”的比喻。
昔、ある猫好きのお婆さんが人の借金を背負っていたが、なかなか返す気はなかった。猫好きな婆、つまり、「猫婆」。発音は「猫糞」と一緒ということで、時とともに、「猫糞する」は他人の物を自分の物にしようとする行為を喩えるようになった。

【由来②】
据说猫每次拉完粪便后,为了不被发现,它都会用地上的灰尘或者沙土将之掩盖住。
猫は糞をした後、誰にも気づかれないため、いつも砂とかほこりとかをかけて糞を隠すという。

%e9%96%a2%e9%80%a3%e3%81%93%e3%81%a8%e3%82%8f%e3%81%96

猫の額/巴掌大的地方,弹丸之地
(想想看,猫的头顶空间确实是很小)

猫の目のように変わる/形容变化无常
(白天你是家里的萌宠,夜里你化身为忍者)

猫の手も借りたい/忙得不可开交
(猫掌只能陪你玩玩了,这货真帮不了你)

猫をかぶる/做作,佯装不知
(如果你觉得你能像猫一样偷吃了鱼后还可以一无所事的话,那还是省省吧)

猫も杓子(しゃくし)も/不管谁,任何人
(不管是猫也好,还是勺子也好…..鬼知道猫和勺子怎么扯一起了)

猫を追うより魚をのけよ/亡羊补牢
(被猫偷走的鱼就算了,还是把剩下的保管好吧)

 

 

 

https://intro-japan.com/wp-content/uploads/2016/12/1.ねこばば.jpghttps://intro-japan.com/wp-content/uploads/2016/12/1.ねこばば-150x150.jpgcisiyuan@intro-japan专栏日语学习ことわざ  ①拾い物を警察に届けず、自分のものとして見知らぬ顔をする;②悪いことをして、見知らぬ顔をすること。 解释:将捡到的东西据为己有;或者若无其事地掩盖自己的恶行。 【由来①】 从前有个喜欢养猫的老太太,借了别人的钱老是赖着不想还。而「猫婆」,也就是「养猫的婆婆」,与「猫糞」的日语发音都是「ねこばば」。于是「ねこばば」就演化成了“把本不属于自己的东西占为己有”的比喻。 昔、ある猫好きのお婆さんが人の借金を背負っていたが、なかなか返す気はなかった。猫好きな婆、つまり、「猫婆」。発音は「猫糞」と一緒ということで、時とともに、「猫糞する」は他人の物を自分の物にしようとする行為を喩えるようになった。 【由来②】 据说猫每次拉完粪便后,为了不被发现,它都会用地上的灰尘或者沙土将之掩盖住。 猫は糞をした後、誰にも気づかれないため、いつも砂とかほこりとかをかけて糞を隠すという。 猫の額/巴掌大的地方,弹丸之地 (想想看,猫的头顶空间确实是很小) 猫の目のように変わる/形容变化无常 (白天你是家里的萌宠,夜里你化身为忍者) 猫の手も借りたい/忙得不可开交 (猫掌只能陪你玩玩了,这货真帮不了你) 猫をかぶる/做作,佯装不知 (如果你觉得你能像猫一样偷吃了鱼后还可以一无所事的话,那还是省省吧) 猫も杓子(しゃくし)も/不管谁,任何人 (不管是猫也好,还是勺子也好…..鬼知道猫和勺子怎么扯一起了) 猫を追うより魚をのけよ/亡羊补牢 (被猫偷走的鱼就算了,还是把剩下的保管好吧)      紹介日本│享受日本、了解日本、就职在日本│INTRODUCE JAPAN (介绍日本)
Let's share!