【Japanse Killing time】早口言葉 / Tongue-twister
どうも、INTRO-JAPANのHong(HIROSHI)です!
突然ですがみなさま、水曜日って好きですか?僕は嫌いです!
你好,是INTRO-JAPAN的Hong!你们喜欢周三吗?我不喜欢!
月曜=地獄の幕開けだけど土日休んだし文句言っちゃダメ!
火曜=仕事慣れてきた
水曜=疲れた
木曜=あと2日!
金曜=明日で土日!
周一=开始地狱。可是昨天我们休息了呀。不要说不平不满。
周二=工作习惯了。耐心耐心。
周三=累。
周四=明天是最后一天。过关了最讨厌的周三。
周五=明天休假!休假!
…ね、水曜日っていいことないんですよ。真ん中に挟まれてまじ無理って感じです。
ってなわけで、私、皆さまに「どうやって水曜日を攻略するか」
=日本流!”一人で出来る”暇つぶし方法をお教えしたいと思います!
你看,周三有什么好处呢?前两天我已经努力了!后两天还要上班?!我忍不住。
那么,我今天告诉你们“How to Kill time by your self”!
Vol.2 「早口言葉」(Tongue-twister)
A tongue-twister is a phrase that is designed to be difficult to articulate properly, and can be used as a type of spoken (or sung) word game. Some tongue-twisters produce results that are humorous (or humorously vulgar) when they are mispronounced, while others simply rely on the confusion and mistakes of the speaker for their amusement value(wikipedia).
さて、日本には有名な早口言葉がたくさんあります。
・隣の客はよく柿食う客だ
・東京特許許可局
・新春シャンソンショー
・かえるぴょこぴょこ3ぴょこぴょこ合わせてぴょこぴょこ6ぴょこぴょこ
僕は普段、番組収録することも多いので滑舌は悪くはないと思うのですが…涙
There are a lot of famous “tongue-twister” words in Japan, OK, I’ll try them!
RULE : 3回連続ですらすら言う (try to say 3 times)
では早速、試してみましょう…
「東京特許きょきゃきょ!」
…難しい!
「新春シャンションショー!」
…惜しい!
「かえるぴょこぴょこヒョコみysfjk… 」
…無理!
いずれも「きゃきゅきょ」「しゃしゅしょ」「ぴゃぴゅぴょ」を含む単語が用いられており、その組み合わせのせいで言葉に出しにくくなっているんですね。
でも、うまく言える方法ってないのかなあ…?
そこでネットを探してみるとこんな情報が!(How to say smoothly)
「東京特許/許可局」ではなく、「東京と/っきょ許/可局」
「かえるぴょこぴょこ/3ぴょこぴょこ」ではなく、「かえ/るぴょこぴょこ/3ぴょこぴょこ」
と文を区切って読めば成功しやすい!らしいのです。
では実際に試してみましょう…さて、その結果は…?
ぜひ、音声をお聞きくださいませ!
コメントを残す
コメントを投稿するにはログインしてください。