(
0 votes, average: 0.00 out of 1)
You need to be a registered member to rate this post.投票するにはログインしてください読み込み中...
由艾杰飞日企专版提供,为想进日企的您量身定制的广播节目!
你在日企工作?你有进日企的打算?来收听本节目,学习日语、了解日本相关的招聘信息吧!!
铃木:“小王,午饭吃了吗?一起到旁边吃点不?”
小王:“不好意思,我下午要去见客户了。”
铃木:“有 アポ 啊,那不好意思了。”
「アポ是アポイントメント的省略语,也就是指与客户约定会面」
铃木:“真可惜,今天大碗有打折啊。”
小王:“我也吃不了那么多吧……”
铃木:“那你中午在哪儿吃?”
小王:“嗯……,在 コンビニ 随便买点吧。”
「コンビニ就是便利店(コンビニエンスストア)的省略语」
铃木:“便利店的饭团,其实我不太喜欢。不想吃冷饭团呢。”
小王:“热一下不就好了,日本便利店的饭团我很喜欢吃啊。”
铃木:“那我还不如吃三明治,或是面包。”
小王:“面包不是早上吃的吗?”
铃木:“不是啊,中午也能吃吧。”
小王:“中午就吃面包?!我不太喜欢呢。”
铃木:“这个议题我们就先 ペンディング ,以后再说吧!”
「ペンディング是保留的意思。通常用于暂停实施计划,或者搁置会议结论等场合」
鈴木「王さん、お昼ご飯まだ?近くで食べに行くんだけど一緒にいかない?」
王「あ、ごめんなさい、午後からお客さんのところにいかなきゃいけなくって」
鈴木「ああ、アポ入ってるんだっけ、ごめんごめん」
「アポ是アポイントメント的省略语,也就是指与客户约定会面」
鈴木「せっかく今日、大盛りが割引だったのにな、勿体無い」
王「いや私そんなに食べませんけど…」
鈴木「お昼はどこで食べるの?」
王「うーん、コンビニで何か適当に買おうかな」
「コンビニ就是便利店(コンビニエンスストア)的省略语」
鈴木「コンビニのおにぎりってさ、俺あんまり好きじゃないんだよね。冷たいおにぎりってちょっと苦手で」
王「温めればいいじゃないですか、日本のコンビニのおにぎりは美味しいのに」
鈴木「それならサンドイッチを食べるな、あるいは菓子パン」
王「パンって、朝に食べるものですよね?」
鈴木「いや、お昼に食べてもいいでしょ?」
王「ええー、お昼にパンを食べるのはあんまり好きじゃないです」
鈴木「まあこの議論についてはペンディングだな。また今度じっくり話して決めよう」
「ペンディング是保留的意思。通常用于暂停实施计划,或者搁置会议结论等场合」
https://intro-japan.com/riyubaodian-pending/https://intro-japan.com/wp-content/uploads/2016/11/rgf_radio.jpghttps://intro-japan.com/wp-content/uploads/2016/11/rgf_radio-150x150.jpgofficial@intro-japan日语学习视・音频职场达人的日语宝典由艾杰飞日企专版提供,为想进日企的您量身定制的广播节目!
你在日企工作?你有进日企的打算?来收听本节目,学习日语、了解日本相关的招聘信息吧!!
铃木:“小王,午饭吃了吗?一起到旁边吃点不?”
小王:“不好意思,我下午要去见客户了。”
铃木:“有 アポ 啊,那不好意思了。”
「アポ是アポイントメント的省略语,也就是指与客户约定会面」
铃木:“真可惜,今天大碗有打折啊。”
小王:“我也吃不了那么多吧……”
铃木:“那你中午在哪儿吃?”
小王:“嗯……,在 コンビニ 随便买点吧。”
「コンビニ就是便利店(コンビニエンスストア)的省略语」
铃木:“便利店的饭团,其实我不太喜欢。不想吃冷饭团呢。”
小王:“热一下不就好了,日本便利店的饭团我很喜欢吃啊。”
铃木:“那我还不如吃三明治,或是面包。”
小王:“面包不是早上吃的吗?”
铃木:“不是啊,中午也能吃吧。”
小王:“中午就吃面包?!我不太喜欢呢。”
铃木:“这个议题我们就先 ペンディング ,以后再说吧!”
「ペンディング是保留的意思。通常用于暂停实施计划,或者搁置会议结论等场合」
鈴木「王さん、お昼ご飯まだ?近くで食べに行くんだけど一緒にいかない?」
王「あ、ごめんなさい、午後からお客さんのところにいかなきゃいけなくって」
鈴木「ああ、アポ入ってるんだっけ、ごめんごめん」
「アポ是アポイントメント的省略语,也就是指与客户约定会面」
鈴木「せっかく今日、大盛りが割引だったのにな、勿体無い」
王「いや私そんなに食べませんけど…」
鈴木「お昼はどこで食べるの?」
王「うーん、コンビニで何か適当に買おうかな」
「コンビニ就是便利店(コンビニエンスストア)的省略语」
鈴木「コンビニのおにぎりってさ、俺あんまり好きじゃないんだよね。冷たいおにぎりってちょっと苦手で」
王「温めればいいじゃないですか、日本のコンビニのおにぎりは美味しいのに」
鈴木「それならサンドイッチを食べるな、あるいは菓子パン」
王「パンって、朝に食べるものですよね?」
鈴木「いや、お昼に食べてもいいでしょ?」
王「ええー、お昼にパンを食べるのはあんまり好きじゃないです」
鈴木「まあこの議論についてはペンディングだな。また今度じっくり話して決めよう」
「ペンディング是保留的意思。通常用于暂停实施计划,或者搁置会议结论等场合」
official@intro-japan
official@intro-japan.comAdministrator介绍日本(紹介日本)INTRODUCE JAPAN │ INTRODUCE JAPAN FOR EXPAT
コメントを残す
コメントを投稿するにはログインしてください。